nh0cken_kute

New Member
Link tải luận văn miễn phí cho ae Kết nối
Tổng quan về dịch máy, giới thiệu những đặc điểm trong quá trình dịch máy và tình hình dịch máy trong và ngoài nước. Giới thiệu sơ bộ về mô hình dịch máy thống kê. Đi sâu nghiên cứu mô hình dịch máy thống kê có tích hợp các thông tin ngôn ngữ như: mô hình dịch thống kê dựa trên đơn vị từ, cụm từ, dựa trên cú pháp. Nêu lên các thành phần sử dụng trong hệ dịch thống kê có tích hợp các thông tin ngôn ngữ. Nghiên cứu và xây dựng tổ hợp các yếu tố ngôn ngữ ở mức từ vựng phù hợp cho hệ dịch thống kê Anh-Việt. Trình bày các mô hình thực nghiệm và kết quả thực nghiệm, hướng phát triển trong tương lai của mô hình dịch máy Anh-Việt dựa trên phương pháp thống kê tích hợp với thông tin ngôn ngữ
Những năm gần đây, dịch máy đóng một vai trò quan trọng trong việc hỗ trợ con
người cập nhật thông tin từ nhiều nguồn ngôn ngữ khác nhau một cách nhanh
chóng. Trong sự phát triển của dịch máy, có 3 cách tiếp cận chủ yếu là dịch
chuyển đổi, dịch liên ngữ và dịch dựa vào dữ liệu. Trong đó, dịch máy thống kê,
một trong những phương pháp theo cách tiếp cận dựa vào dữ liệu, hiện đang là
một hướng phát triển đầy tiềm năng, thu hút được sự quan tâm của các nhà
nghiên cứu.
Trên thế giới, có khá nhiều hệ dịch dựa trên thống kê đã được thương mại hóa và
có chất lương dịch khá cao như CANDIDE của IBM, hệ dịch Trung - Anh của đại
học Johns Hopkins, ... Ưu điểm vượt trội của phương pháp này là thay vì xây
dựng các từ điển, các quy luật chuyển đổi bằng tay, hệ dịch tự động thiết lập các
từ điển, các quy luật dựa trên kết quả thống kê có được từ các kho ngữ liệu.
Chính vì vậy, dịch máy dựa vào thống kê có tính khả chuyển cao áp dụng được
cho bất kỳ cặp ngôn ngữ nào.
Dịch máy thống kê hiện nay đi theo 3 hướng tiếp cận chính, đó là dịch máy thống
kê dựa trên đơn vị từ; dựa trên đơn vị cụm từ và dựa trên cú pháp. Trong đó dịch
máy thống kê dựa trên đơn vị cụm từ hiện đang là cách tiếp cận thu hút được
nhiều sự quan tâm nhất của giới nghiên cứu dịch máy.
Tuy nhiên, cách tiếp cận thống kê nói chung vẫn phải đối mặt với những hạn chế
do sự thiếu hụt về thông tin ngôn ngữ. Mô hình dịch thống kê vẫn chưa giải
quyết được một số vấn đề cơ bản của dịch máy như trật tự từ, khả năng lựa chọn
cụm từ phù hợp, và vấn đề về dữ liệu thưa. Các cải tiến làm tăng chất lượng dịch
bằng cách tích hợp các thông tin ngôn ngữ vào các bước tiền xử lý, hậu xử lý hay
tích hợp trực tiếp vào mô hình dịch đã được đề xuất.
Gần đây, với sự xuất hiện của phương pháp dịch máy thống kê tích hợp thêm các
thông tin ngôn ngữ, những hạn chế trên đã được cải thiện một cách đáng kể.
Phương pháp này không những duy trì được những ưu điểm của phương pháp
dịch máy thống kê dựa trên đơn vị cụm từ mà còn có thêm thế mạnh từ tri thức
ngôn ngữ được kết hợp một cách linh hoạt vào mô hình dịch dưới dạng các yếu
tố tương ứng với từ. Đây là một cách tiếp cận mới đã đạt được kết quả tốt với
nhiều cặp ngôn ngữ như Anh-Czech, Anh-Đức,...
Tuy nhiên, các thực nghiệm đã cho thấy càng nhiều các yếu tố ngôn ngữ được
thêm vào không hẳn đã làm tăng chất lượng của hệ thống. Mỗi cặp ngôn ngữ sẽ
có một cấu hình kết hợp các yếu tố ngôn ngữ phù hợp cho mình. Theo những
quan sát và đánh giá đó, luận văn hướng đến việc nghiên cứu và xây dựng tổ hợp
các yếu tố ngôn ngữ ở mức từ vựng phù hợp cho hệ dịch thống kê Anh-Việt. Một
cấu hình phù hợp với đặc trưng ngôn ngữ trong lĩnh vực kinh tế và hội thoại đã
cho thấy tiềm năng ứng dụng của phương pháp này đối với cặp ngôn ngữ Anh
Việt.
Luận văn có bố cục gồm 5 chương chính:
Chương I là tổng quan về dịch máy, giới thiệu những đặc điểm trong quá trình
dịch máy và tình hình dịch máy trong và ngoài nước.
Chương II giới thiệu về mô hình dịch máy thống kê, các phương pháp dịch máy
thống kê.
Chương III đi sâu vào mô hình dịch máy thống kê có tích hợp với các thông tin
ngôn ngữ.
Chương IV nêu lên các thành phần sử dụng trong hệ dịch thống kê có tích hợp
với các thông tin ngôn ngữ.
Chương V là các mô hình thực nghiệm và kết quả thực nghiệm.
Cuối cùng là một số kết luận cũng như hướng phát triển trong tương lai.

Link Download bản DOC
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:

 
Các chủ đề có liên quan khác
Tạo bởi Tiêu đề Blog Lượt trả lời Ngày
R Phát triển các dịch vụ hậu cần vật tư cho sản xuất ở nhà máy nhôm Đông Anh Tài liệu chưa phân loại 0
G nhờ các anh chị dịch dùm em hướng dẫn tiếng việt cái máy giặt national V80 với ạ Sinh viên chia sẻ 0
N Ai dịch hộ mình đoạn thông báo lỗi máy tính bằng tiếng anh này với ? Hỏi đáp Tin học 4
D Sử dụng mô hình xác suất cho bài toán chuyển đổi trật tự từ trong dịch máy thống kê Anh – Việt dựa t Tài liệu chưa phân loại 0
L giúp mình dịch đoạn văn này với ( anh văn chuyên ngành điện về máy biến dòng) Sinh viên chia sẻ 1
T Hoàn thiện công tác hậu cần phục vụ đơn hàng của khách hàng tổ chức tại công ty TNHH dịch vụ máy và Luận văn Kinh tế 0
N Hoàn thiện công tác phân quyền trong tổ chức bộ máy của công ty Thương mại và Dịch vụ Tràng Thi Luận văn Kinh tế 0
N Một số giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dịch vụ sau bán hàng tại công ty cổ phần thang máy thiên n Luận văn Kinh tế 0
L Kế toán nguyên vật liệu tại Công ty sản xuất và dịch vụ xuất khẩu Nguyễn Hoàng – Nhà máy May Như Quỳ Luận văn Kinh tế 0
C Đặc điểm tổ chức bộ máy kế toán của Công ty cổ phần thương mại kỹ thuật và dịch vụ Kim Long Luận văn Kinh tế 0

Các chủ đề có liên quan khác

Top