Giới thiệu phần mềm hữu ích, phần mềm theo yêu cầu..
Nội quy chuyên mục: Chỉ Giới thiệu các phần mềm hay, link tải...

Ai cần download driver hay Firmware cho máy tính máy in, thì vào đây nhé, tìm gì cũng có
Driver 360

Cập nhật tin tức với Mr Công nghệ tại đây
By onlyone_yunho_tvxq
#633580 không biết từ diển t.anh thế nào chứ em dùng lingoé tiếng trung thấy dở ẹc không bằng từ điển lạc việt cvh 2005 nhà mình đâu. co rất nhiều cụm từ lạc việt có mà lingoe không có. em chỉ thích mấy game tích hợp cùng từ điển lingoé này thôi. hehe.
By lsandy_2805
#633582 không biết từ diển t.anh thế nào chứ em dùng lingoé tiếng trung thấy dở ẹc không bằng từ điển lạc việt cvh 2005 nhà mình đâu. co rất nhiều cụm từ lạc việt có mà lingoe không có. em chỉ thích mấy game tích hợp cùng từ điển lingoé này thôi. hehe. game nào thế bạn, lần đầu tiên mình nghe thấy từ điển có tích hợp game đấy. À mà lingoes không chỉ được chú ý bởi free mà ngoài ra nó còn có những công cụ đi kèm rất hay, bạn đã vọc hết chưa mà vội kết luận vậy?
By dung_hanh
#633583 Wikipedia English - Free Encyclopedia 2.5 for lingoes

Bấm vào đây để đăng nhập và xem link!

---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------


Wikipedia English - Free Encyclopedia 2.5 for lingoes

Bấm vào đây để đăng nhập và xem link!
By loitraitim_lt
#633584 Mình không tranh luận về dữ liệu của lingoes và Babylon, mình so sánh về chức năng "click&see" của hai phần mềm này kết quả như sau (theo cấu hình máy và các file văn bản của mình):

- Kết quả cho thấy BABYLON nhận dạng từ tiếng Anh trong file pdf KÉM hơn LINGOES.

- Nhận dạng từ trong file text của cả hai phần mềm là như nhau.

- Nhận dạng chữ, được chuyển từ file ảnh ra text, tùy thuộc vào file.

- Còn về từ tiếng Việt thì từ gõ không dấu thì LINGOES vẫn TRỘI hơn, còn có dấu thì cả hai là như nhau.

--> Mình là một fan của Babylon, lâu nay không thử lingoes như thế nào, nhưng kết quả này có lẻ mình sẽ chọn lingoes.


Cac hinh anh cua cuoc thu nghiem:

Bấm vào đây để đăng nhập và xem link!

Bấm vào đây để đăng nhập và xem link!

Bấm vào đây để đăng nhập và xem link!


*Cấu hình máy: Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU T8100 @ 2,1Ghz; Ram 2G; Win7 professional (có bản quyền).

*Lingoes: 2.7.0 beta (free)

*Babylon: 8.0.3 (Cr-ack).
By pink_piglet_94
#633585 Thank bạn, mình xin bổ sung thêm về chức năng click and see của lingoes:

Lingoes có 3 chế độ cho click and see

-Capture word on screen: sử dụng Ctrl + chuột phải

-Translate selected text: tự động tra từ được bôi đen,

-Translate clipboard text: tra từ được copy vào clipboard (Ctrl + C )

nếu chỉ có một từ => tra nghĩa từ điền

nếu là một đoạn => tự động dịch bằng google translate
By anh.lehoang62
#633587 Mình cũng chưa dùng lingoes bao h,h mới thử qua 1 tẹo thì cảm giác chưa ưng lắm vì quá quen dùng babylon. VD:khả năng bắt nghĩa của các thành ngữ,các cụm từ lingoes còn thua Babylon,......

Tiếp tục khám phá lingoes trong khi tự nhiên cài lại windows thì o Cr-ack được babylon 7 vậy
By pe_matmotmi
#633588 Chao cac bac


Cho em hoi chut, sao phan Text translate cua lingoes 2.7 beta em khong thay co VDict Auto translate nhi ma chi thay co cua Google translate,...., trong khi do e search tren mang thi ho noi la co, hay la phien ban moi nay ho luoc bot di roi? Hay minh co cach nao do add duoc no vao vay? nếu bạn dịch trên Vdict bạn sẽ thầy ở phần kết quả dịch có ghi là Powered by Google , Vdict cũng sử dụng google translate mà bạn, Vdict thực chất chỉ là mượn bộ dịch của các hãng khác chứ bản thân không có khả năng dịch

=> những bài nói có VDict Auto translate => vớ vẩn

Chính xác thì nếu bạn sử dụng "Text Translation" trong lingoes thì bạn có thể dịch dựa trên các bộ máy: google, yahoo, click2see, Cross, Baidu, SYSTRAN, Reverso, Excite, KODENSHA, Huajian, LEC, LingvoBit, Youdou. Trong đó chỉ có Google Translate là hỗ trợ tiếng việt
Kết nối đề xuất: